
-
 作者: psycho
剛好最近被推薦了一本日本的頂級小說《蜜蜂與遠雷》,順手談一談這本小說,電影我還沒看。
論小說的藝術水準,這本小說算是非常頂尖的!!它描述每一個會被音樂(藝術)感動的心靈,有的是音樂家、有的是欣賞者、有的是藝術工作者或學者....每個藝術心靈在不同的社會工作或人格特質上精彩地展現。與之前通俗無比的《交響情人夢》來說,剛好就是很膚淺的入門文學(交響情人夢)與頂尖的藝術小說(蜜蜂與遠雷)那種差距。也不是說漫畫的藝術水準一定會輸給小說,如果遇到《進擊的巨人》這種等級,小說要贏這種漫晝就會相當困難了。
其實以我的文學素養來說,因為有創作得獎經驗(無論是詩或小說),按理說我的『文學素養』應該勝過沒有創作也沒有演奏經驗的『古典音樂素養』才對。但是好像我的『古典音樂素養』因為『音響科學』的強化,似乎比『文學素養』更嚴苛、更客觀(理性)、更不容易討好。今天我為了輕鬆陪伴煩死人的臭小鬼進行進上教學,可以透過閱讀非常單純爽快的《為美好世界獻上祝福》或《當我轉生成史萊姆那檔事》這種輕小說來獲得輕鬆愉悅的生活調劑,但是換成同等級的古典音樂不由自主就開啟『嚴苛』角度了,想要聽得下去實在不容易!!
『嚴苛』是素養較高?還是較低?鬼才知道......不過,從『科學』來說,當然越嚴苛就是越高素養無誤!
《蜜蜂與遠雷》這本小說如果脫離文學、進入了古典音樂領域,那麼問題就很大了!!
鋼琴的文學或動漫都很喜歡強調:天才彈出來的鋼琴聲音就是跟凡人不一樣。這句話非常非常正確,但是這只是入門而己!!如我上篇文章所說:真正藝術級的鋼琴家,『和聲』彈出來就跟『沒有藝術水準的鋼琴手』相差十萬八千里了!我常常說一個笑話:如果只比賽DO-MI-SOL三個音的和弦,彈十次就好,我敢賭我會彈得比朗朗好聽!因為『和聲』是有沒有水準的鋼琴演奏入門,朗朗還離個十萬八千里,其他『知名』的鋼琴手應該也逃不掉......
文學有其劇情需要,談到劇情,就會把古典音樂往『樂』的角度拉近:詮釋、精神境界.....於是往往『和聲』就不大能真正聽出來,偏好的音樂就會是『劇情』重於『和聲』的古典音樂。所以原作者談到聖桑的《非洲幻想曲》改編就令人失望了!聖桑是一位非常排斥劇情、追求純音樂的美感之作曲家,非洲對他的影響是音色、色彩的創見,透『和聲』表現出來。換句話說,不會彈和聲的鋼琴家,打死也彈不出其中的非洲色彩。要談劇情,應該是第四號鋼琴協奏曲那種以主導動機貫穿三個樂章的貝多芬加華格納式的音樂,才能配合小說內容的描述。很明顯的,作者把國民樂派的民族樂風當成了劇情,所以把聖桑當成浦契尼了。
所以這本《蜜蜂與遠雷》的文學內容,在我看過幾本輕小後真是覺得如沐春風,也真該接受高水準文學藝術的洗禮了!只可惜一看到古典音樂的描述,不由得就開始奇怪:怎麼偏差甚多?或者說其音樂素養真的太低了??是我太『嚴苛』了嗎??
(END)
-
The Following User Says Thank You to psycho For This Useful Post:
發文規則
- 您不可以發表新主題
- 您不可以發表回覆
- 您不可以上傳附件
- 您不可以編輯自己的文章
-
討論區規則
|