引用 作者: hojuiyang111 查看文章
台灣只說音場.不說sound stage或sound field.

說音場不對嗎?
先自行招認,我常常用錯。

sound field=音場(聆聽者/麥克風前後左右上下,就是整個聆聽空間或是錄音的空間)
sound stage=聲音舞台(基本上是從聆聽者的位子往前看,就像去現場聽音樂,聽眾面對舞台坐)

其實我們一般在描述的聽感(深度,寬度,高度,等等)都是在描述sound stage(聲音舞台),不是音場(sound field)。積非還是不能成是。

就像
重力場=gravity field
田徑場=track and field
籃球場=basketball field