引用 作者: THXman 查看文章
scs兄,這部分小弟猜想可能不是約定成俗而已,而可能來是自於相關於音響類的普通讀物.刊物或對音響等進行翻譯者本身的錯認,在中文的科普上這部分並沒有弄錯,因此在一般民眾造成了如此的混淆後,會讓更多人在此方面的事物與事態難以明晰.

:)

這種態度當然是對的,我很少看音響雜誌,看到sound field第一個感覺就是音場,後來在各個討論區看到音場這兩個字聯想到的也是跟聲學講的sound field不一樣,小楊老師來踢館也是說你的音場不夠深不夠高.........所以我想這是音響圈普遍的說法跟認知倒不一定跟音響雜誌有關,大家就這樣音場來音場去了幾十年討論的跟聲學所說的sound field是兩碼事,對名詞認知不同討論起來當然雞同鴨講,不過學聲學的雞跟雞講就通,沒學過的音響圈的鴨跟鴨倒是溝通無礙,雞如果跟鴨講只要大家不要拘泥於名詞互相了解對方講是什麼一樣可以通,改變不是一蹴可及...........