作者:
kevintran
簡單的說,sound stage是一個定性的描述. 像前面很多網友在描述小葉的試聽檔,鋼琴在那裡,人聲在那裡等等. 但是,沒有人(或是應該說,正常人)能說“鋼琴在麥克風前2.5公尺的地方發出85dB的聲壓.“ 所以,sound stage是定性的描述 一個用聲音再生的系統所製造出來的幻象. 這個sound stage可能因為系統,空間,甚至描述者的不同而不同.
sound field則是可以測量的一個概念. 當您敲了一下音叉,我在離您一公尺處拿個音壓計可以量得一個數值. 如果換了另一個人用同樣的力氣去敲,我在同樣的地方應該會量到一樣的數值. 這和重力場(gravity field)的概念是一樣的. 您在離海平面一樣高的地方,不管您在台北或是台南,您量到的體重是一樣的.
結論:sound stage是一個定性,主觀的描述. sound field是一個可以客觀測量的一個概念.
問題:為什麼台灣燒友會把音場(sound field)和聲音舞台(sound stage)搞混?
回答:我想,台灣過往的一些音響刊物應該要負點責任. 不管是TAS,Stereophile,或是現在的很多英文發燒音響網站,都是用sound stage,沒有人用sound field. 是前人翻錯?還是誤用?這都不重要了. 重要的是,我們以後不要再用錯誤的用語. 不然過了幾十年,我們的下一代還用同樣錯誤的用語就不好了. 大家共勉之.