第2頁,共2頁 第一第一 12
顯示結果從 11 到 12 共計 12 條

主題: 同一首诗.

  1. #11
    註冊日期
    2009-10-13
    文章
    80
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    呲牙

    引用 作者: EARLY_BIRd_AUDIO 查看文章
    上面那段是廣西的腔,為什麼我知道呢?
    因為我家母老虎就是廣西人。

    母老虎相夫教子在鄰里間是很出名的,總是忙到最後一個才洗澡,所以每天都會問~~~~~你們都死了嗎?你們都死完就換我去死了!

    廣西人發不出ㄐㄑㄒ的音,都成了ㄗㄘㄙ,像"七"就會發成"疵","西"會唸成"絲","記"會變成"字"。
    所以生活中也會鬧出不少笑話,去買西瓜被老闆唸說絲瓜得去市場買。
    老家的地址是XX路670巷47弄17號(還真是巧),叫瓦斯時成了6吃0巷4吃弄1吃號,接電話的小姐叫母老虎不要再打電話去鬧了。
    有時候教女兒認字,結果祭典成了字典, 飛機成了飛枝,再加上阿媽有時來湊個熱鬧,飛機就會變成灰枝;(

    灰肠好! 仿佛看到了一个充满欢笑,幽默和睦,乐融无比的家庭:*.
    "母老虎"上网看到此称谓一定要咬你一大口!:O

  2. #12
    註冊日期
    2009-10-13
    文章
    80
    Thanks
    5
    Thanked 0 Times in 0 Posts

發文規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以發表回覆
  • 不可以上傳附件
  • 不可以編輯自己的文章
  •