第7頁,共20頁 第一第一 ... 5678917 ... 最後最後
顯示結果從 61 到 70 共計 192 條
  1. #61
    註冊日期
    2007-06-12
    文章
    4,126
    Thanks
    9,257
    Thanked 688 Times in 398 Posts

    預設

    忘了一個~~悄悄話要跳提醒功能~~不然有時忘了看~~:o

  2. #62
    註冊日期
    2007-05-03
    文章
    72,753
    Thanks
    7,665
    Thanked 20,844 Times in 9,306 Posts

    預設

    您的控制台 => 編輯論壇選項 =>

    當您在瀏覽論壇的時候收到新的悄悄話,系統會彈出一個提示框通知您有新消息。
    勾選 => 有新悄悄話時彈出提示框

  3. #63
    註冊日期
    2010-04-19
    文章
    2,352
    Thanks
    668
    Thanked 1,132 Times in 558 Posts

    預設 我也是做(工程)..的

    引用 作者: kevintran 查看文章
    “exchange knowledge” 的確比較好. 這有種主動參與的意味. exchange 也許翻“交換/交流”比較恰當. 比方說,交換學生就是exchange students。

    “information/news” 相對於“knowledge“ 也弱了些....

    一個學工程的人的淺見.
    exchange偏向$$味..居多-->本站(商業性)較低:|.交換意見是有..各自表述更多..
    :Pinter-表示~互相/互動/.在..之間.在..之內.我們~~是在網站架構之內(沒錯)吧!
    交換學生-是實際人與人互換..為的是文化(實體)交流:).
    玩音響(交換)不多吧..我的cd(sp)跟..你的..交換用..不容易滴.
    交流/意見心得-則是 本站強項..畢竟玩的東西內容差距不小..樂趣也在此!!:)
    但是講真的..網路的(東西)~知識性..本來相較訊息/新聞性..低許多噎|-).
    不必為賦新詞強說愁..更要因而自我精進..!:|
    可是以小弟(本站菜鳥)..這一個多月來接觸...my hi-end水準還是very high.

  4. #64
    註冊日期
    2007-06-12
    文章
    4,126
    Thanks
    9,257
    Thanked 688 Times in 398 Posts

    預設

    引用 作者: 小葉 查看文章
    您的控制台 => 編輯論壇選項 =>

    當您在瀏覽論壇的時候收到新的悄悄話,系統會彈出一個提示框通知您有新消息。
    勾選 => 有新悄悄話時彈出提示框
    好啦~~感謝葉哥哥~~:*

  5. #65
    註冊日期
    2007-06-07
    文章
    3,243
    Thanks
    3,175
    Thanked 2,972 Times in 1,404 Posts

    預設

    引用 作者: 葉sir 查看文章
    exchange偏向$$味..居多-->本站(商業性)較低:|.交換意見是有..各自表述更多..
    我想這就是文化的差異。
    以我個人粗淺的了解,其實“exchange”比較接近“有來有往”, 商業性與否就不一定了。For example, "Well, looks like this is a pretty serious issue. Let's call a meeting to exchange some ideas". 就像中文一樣,英文也是很活的。

  6. #66
    註冊日期
    2010-04-19
    文章
    2,352
    Thanks
    668
    Thanked 1,132 Times in 558 Posts

    預設 待我精進.

    引用 作者: kevintran 查看文章
    我想這就是文化的差異。
    以我個人粗淺的了解,其實“exchange”比較接近“有來有往”, 商業性與否就不一定了。For example, "Well, looks like this is a pretty serious issue. Let's call a meeting to exchange some ideas". 就像中文一樣,英文也是很活的。
    kevin大 素養過人.小弟美語程度一般.
    讓我找時精進惡補.有新得再向兄報告.|-)

  7. #67
    註冊日期
    2007-06-07
    文章
    3,243
    Thanks
    3,175
    Thanked 2,972 Times in 1,404 Posts

    預設

    葉Sir千萬別這麼說,我的英文也不怎麼樣.:(:( 我家小孩常常笑我英文爛呢. 大家互相切搓,這不是用Internet的目的嗎?:P:P

    回到主題,小葉站長的

    [Quote]
    作者: 小葉 查看文章
    我的想法很簡單

    The spirit of these forums is more to exchange knowledge than complaints or something meaningless.
    [end quote]

    我覺得這句話鏗鏘有力,期待“知識”的交流而不只是“資訊”的交流. 這也是我個人很喜歡這裡的原因.

    小葉加油!(clap)(clap)(clap)

  8. #68
    註冊日期
    2007-08-02
    文章
    1,153
    Thanks
    348
    Thanked 333 Times in 178 Posts

    預設

    引用 作者: kevintran 查看文章
    葉Sir千萬別這麼說,我的英文也不怎麼樣.:(:( 我家小孩常常笑我英文爛呢. 大家互相切搓,這不是用Internet的目的嗎?:P:P

    回到主題,小葉站長的

    [Quote]
    作者: 小葉 查看文章
    我的想法很簡單

    The spirit of these forums is more to exchange knowledge than complaints or something meaningless.
    [end quote]

    我覺得這句話鏗鏘有力,期待“知識”的交流而不只是“資訊”的交流. 這也是我個人很喜歡這裡的原因.

    小葉加油!(clap)(clap)(clap)
    spirit感覺比較像是中式英文:本站的「精神」...
    改用purpose可能會準確一些....

    more to exchange knowledge than to complain about something meaningless

    more A than B:
    A與B要對等。A是不定詞,B也要是不定詞

    IMO...:P

  9. #69
    註冊日期
    2008-04-11
    文章
    694
    Thanks
    320
    Thanked 170 Times in 82 Posts

    預設

    他就是小葉
    2010-05-28

    無 論如何我都要介紹他, 讓大家知道在利益掛帥的社會中, 還有一位謙謙君子不為五斗米折腰的人物,他就是【小葉】。 一個擁有高貴情操的熱情年輕人,因為興趣,在我們音響圈建立一個網站,鎮日埋頭苦幹成了標準宅男,白天上班領的薪水用來維持網站的支出。有時候不免會僯惜 他如何撐得下去?每次都回我 :﹝撐不下去時我自然會講﹞, 【他就是小葉】。 也許您也是他網站MY-HIEND.COM的常客,也許您還不認識他。
    今晚他過來找我,依然清瘦。 一趟採訪德國音響展歸來夠累人的 ,還要持續更新網站資料,回眾多信函, 再怎麼辛苦也從未聽他抱怨半句話。我喜歡他對理想的堅持態度,每次看到他都會覺得很開心。這個純真善良的大男孩,像﹝小王子﹞用愛灌溉自己的花園網站,
    日以繼夜不求回報。 如果您還不認識他,趕快上一趟MY-HIEND.COM吧 !請多給他掌聲支持與鼓勵。


    38度C
    http://www.38c.com.tw/


    加油!! Jack

  10. #70
    註冊日期
    2007-05-03
    文章
    72,753
    Thanks
    7,665
    Thanked 20,844 Times in 9,306 Posts

    預設

    惠姐寫這樣真是讓人臉紅...
    音響界比我無怨付出更多的真是太多了
    小弟只是其中一個小到不行的角色

    希望愛玩音響的人越來越多
    不要給越來越高的價格所嚇到
    努力作功課,淘汰華而不實的產品

發文規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以發表回覆
  • 不可以上傳附件
  • 不可以編輯自己的文章
  •