Andy Chu兄說在美國不學英文文法,此事誠然。
大家有沒有想過,也許所謂「法國派」「德奧派」,也許也是身在東方的我們的一種人為區分,就像英文文法一樣?英文文法對我們外國人尚有些許貢獻,但也不無武斷之處。而「德奧」兩字說不定武斷多於貢獻?
說不定「德奧」兩字根本就是一種anachronism,時代錯置?
推薦大家看一個討論文章:請看STSD在14:05和20:47兩篇發言。
http://www.stsd99.com/phpBB3/viewtop...t=1737&start=0
可列印查看
Andy Chu兄說在美國不學英文文法,此事誠然。
大家有沒有想過,也許所謂「法國派」「德奧派」,也許也是身在東方的我們的一種人為區分,就像英文文法一樣?英文文法對我們外國人尚有些許貢獻,但也不無武斷之處。而「德奧」兩字說不定武斷多於貢獻?
說不定「德奧」兩字根本就是一種anachronism,時代錯置?
推薦大家看一個討論文章:請看STSD在14:05和20:47兩篇發言。
http://www.stsd99.com/phpBB3/viewtop...t=1737&start=0
英文 美語
有英式美語 美式美語 今亞式美語在有些州也通行了:D如 加州
但如今公共傳播[主持人或廣告]也有 美式英語 聽的怪怪的
澳州的英文很難聽....................
新加坡的也很優秀~~~~~@@
台灣人跟大陸人交談,由於大陸/台灣口音問題,互相聽不懂,反而新加坡人兩邊都聽的懂,因為新加坡人本來就習慣聽太多不同語言跟口音了,兩邊的人也都剛好聽得懂新加坡人講話,是不好聽沒錯,但最容易聽懂,語言的最大目的不就是這樣,搞不好這才是更進化的語言。
你要明白,新加坡的中文跟英文為什麼會講成這樣,沒有國家會跟新加坡一樣,包含這麼多種族的社會,裡面包含的元素是你想像不了的,講的人不自知,但是這是演變的結果
要以欣賞的角度欣賞各國的演變,你就能欣賞他的文化
坐過SG的地鐵就知道他們有多元啦...........阿呆!