I can sense that. You have the quality.:D
We may have large vocabulary. But we may still not be able to use it well due to its ambiguous and equivocal meaning in Chinese.
可列印查看
兒童節目我不習慣,有童音說....(devil)(devil)(devil)
小葉大~
偶爾也可愛一下吧!!~
這樣會變年輕喔!~~:o
不時要來這充充電:P:*
I should view this topic more often in order to learn more.
Player Killing = PK
我要一個打十個
Mr. Yeh: I want to fight ten people.
價值/價格 比
value/dollar ratio
多謝指正。不過,
"at once" can also mean "simultaneously" (大家一起來:D:D:D)(e.g., http://www.merriam-webster.com/dictionary/at%20once).
:*:*:*
以前在台灣,半導體(semi-conductor)習慣念“色米-肯大可特”。來東岸,我附近的人都念“色賣-肯大可特”。“either“,這個字,很多人都念”愛怎兒“。”route”大家都念“入特” (還沒聽人念“繞特”過)。
很有趣呢。:D:D:D
PK講得應該是電玩用語 :p Player Killing 沒錯啦!
我要一個打十個 -
Mr. Yeh says, "bring it! I will whoop all ten of you!"
我習慣的念法都跟Kevintran相反呢! 或許是東西岸的不同吧! 除了Route.. 當動詞我唸繞特, 當名詞我唸入特
A: Will you see the High End show in Taipei next week?
B: Maybe not, because the show is getting worse and worse every year.
A: I don't think so, this is the biggest High End show in Taiwan, if you have no other important things to do, it still worths to see the show.
B: Ok, I'll think about it, is there any special gear in the show?
A: Of course, the first one of all is about "High Resolution Music Players", it's a hot topic now. You could find many kinds of these players in the show, such as Blacknote, Bladelius, Boulder, Linn, Ps Audio, Meridian...etc.
B: Anything else?
A: There are also many new products will be announced at the show, why don't you get more information on www.my-hiend.com, the site has every detail for the show.
B: Yes...I feel more excited about the show now.
You've got me excited .....:O:O:O
大家好, 請教大家"頭過身就過"和"船到橋頭自然直"這兩句話英文怎樣表達呢?(wasntme)
Have you bought that cd yet?
When did you buy that cd?
應是怎樣用最合適?
thanks
Let the chips fall where they may.
You gotta do what you gotta do.
Whatever will be, will be (que sara, sara)..
想不出來..
Lawyer makes bet with Chinese gentleman ....
A Lawyer and a Chinese.....
A lawyer and a Chinese are sitting next to each other on a long flight.
The lawyer is thinking that all Chinese are looks so dumb that he could get
them easily .
So the lawyer asks if the Chinese would like to play a fun game.
The Chinese is tired and just wants to take a nap, so he politely declines,
and tries to catch a few winks.
The lawyer persists, and says that the game is a lot of fun.
I ask you a question, and if you don't know the answer, you pay me only $5;
you ask me one, and if I don't know the answer, I will pay you $500, he
says.
This catches the Chinese's attention and to keep the lawyer quiet, he agrees
to play the game.
The lawyer asks the first question.
'What's the distance from The Earth to the Moon?'
The Chinese doesn't say a word, reaches in his pocket, pulls out a
five-dollar bill, and hands it to the lawyer.?
Now, it's the Chinese's turn. He asks the lawyer, 'What goes up a hill with
three legs, and comes down with four?'
The lawyer uses his laptop and searches all references he could find on the
Net.
He sends e-mails to all the smart friends he knows, all to no avail.
After one hour of searching he finally gives up.
He wakes up the Chinese and hands him $500. The Chinese pockets the $500 and
goes right back to sleep.
The lawyer is going nuts not knowing the answer.
He wakes the Chinese up and asks, 'Well, so what goes up a hill with three
legs and comes down with four?
The Chinese reaches in his pocket, hands the lawyer $5 and goes back to
sleep.
Don't mess with us Chinese.
昨晚水最後終於來了,雖然一開始比較髒,但總算是可以用了!不知道高雄的朋友有水用了嗎?對淹水的災民--sympathy,對同樣缺水的朋友--empathy. 這就是同情心和同理心的不同!
北高雄水還沒來呀;(
真是傷腦筋....