Alone again,naturally 又再次孤獨
In a little while from now再過一會兒
If I'm not feeling any less sour如果我心情仍不見好轉
I promise myself to treat myself我答應自己好好的對待自己
And visit a nearby tower去參觀附近的一座高塔
And climbing to the top will throw myself off爬到最高處,就此一躍而下
In an effort to make it clear to whoever好讓人瞭解
What it's like when you're shattered left standing in the lurch at a church一個人狼狽的被遺棄在教堂裡傷心欲絕的感受
Where people saying: "My God, that's tough"那裡的人們說:「上帝啊!這真是太無情了」
"She stood him up" 「她放了他鴿子」
"No point in us remaining" 「我們別留在這兒了」
"We may as well go home" 「倒不如回家吧」
As I did on my own一向孤獨的我
Alone again, naturally又再次孤獨
To think that only yesterday 想想不過是昨天
I was cheerful, bright and gay 我仍快樂無比
Looking forward to who wouldn't do the role I was about to play期待著我即將扮演的角色
But as if to knock me down但如同要將我擊倒一般
Reality came around現實的打擊
And without so much as a mere touch只要輕微的碰觸
Cut me into little pieces就可將我粉身碎骨
Leaving me to doubt 我不禁疑惑
Talk about God in His mercy說什麼上帝垂憐
Who if He really does exist如果祂真的存在
Why did He desert me? 為何祂棄我於不顧?
In my hour of need在我需要祂的時候
I truly am indeed我是真的需要祂啊
Alone again, naturally 又再次孤獨
It seems to me that there are more hearts broken in the world我認為,這世上有太多破碎的心
That can't be mended left unattended無法修補,無人眷顧
What do we do? 我們怎麼辦?
What do we do? 能怎麼辦呢?
Alone again, naturally又再次孤獨
Looking back over the years回首過往的歲月
And whatever else that appears以及過去的種種
I remember I cried when my father died 記得父親過世時,我哭了
Never wishing to hide the tears不曾試圖掩飾淚水
And at sixty-five years old 65歲那年
My mother, God rest her soul我的母親,上帝請讓她的靈魂安息
Couldn't understand她始終無法明白
Why the only man she had ever loved had been taken 為什麼奪走她唯一愛過的人?
Leaving her to start with a heart so badly broken留下她心碎的重新開始
Despite encouragement from me儘管我安慰著她
No words were ever spoken她從此不言不語
And when she passed away她去世以後
I cried and cried all da y我整天哭了又哭........
Alone again, naturally 又再次孤獨
Alone again, naturally 又再次孤獨